El Diccionario de la lengua española (DLE) ha incorporado nuevas palabras y acepciones en su versión electrónica 23.8.1, entre las que figuran términos de uso social y coloquial como ‘mena’, ‘farlopa’, ‘bocachancla’, ‘turismofobia’ o ‘braguetazo’. La actualización ha sido presentada este lunes por la responsable del Instituto de Lexicografía de la Real Academia Española (RAE), Elena Zamora, y recoge un total de 330 novedades.
Las incorporaciones incluyen nuevos términos y expresiones, así como nuevas acepciones de palabras ya existentes, enmiendas a artículos anteriores y algunas supresiones. Zamora ha subrayado que esta revisión no constituye una actualización completa del Diccionario, como ocurría en años anteriores, sino que se trata de un avance del trabajo académico que precede a la publicación de la 24.ª edición del DLE, prevista para el próximo año.
“Este conjunto de novedades del Diccionario en formato de la tercera edición que ahora presentamos no es una actualización completa, sino una muestra del trabajo académico previo a la nueva edición”, ha explicado Zamora durante la presentación, en la que ha puesto en valor el proceso continuo de revisión y adaptación del Diccionario a los cambios sociales, culturales y lingüísticos.
Entre las nuevas incorporaciones destacan términos procedentes de ámbitos diversos como la ciencia, la sanidad, el medioambiente o la tecnología, así como voces surgidas del uso coloquial y del debate social. Es el caso de ‘farlopa’, incluida como sinónimo coloquial de cocaína; ‘bocachancla’, definida como sinónimo de “bocazas”; o ‘braguetazo’, un término coloquial que alude al “matrimonio por interés con una persona rica o de clase social más elevada”.
También se incorpora el acrónimo ‘mena’, correspondiente a menor extranjero no acompañado, definido como un inmigrante menor de edad que no cuenta con la atención de ninguna persona que se responsabilice de él. La actualización incluye además una enmienda de acepción que recoge su uso en sentido despectivo, reflejando así la evolución y la carga social que ha adquirido el término en determinados contextos.
Junto a la entrada de nuevas palabras, el DLE amplía el significado de otras ya existentes. Es el caso de ‘directo’, que incorpora una acepción referida a una emisión radiofónica, televisiva o en línea que se transmite al mismo tiempo que se realiza, así como una acepción específica del ámbito del boxeo, donde designa el golpe que se da proyectando el puño hacia delante en línea recta.













