En el acto del Día de la Constitución, el presidente del Consell de Ibiza vincula la Carta Magna con la falta de vivienda, el alto coste de la vida en la isla y la llegada de población, y defiende el diálogo social como vía para garantizar derechos y convivencia
At the Constitution Day ceremony, the president of the Consell de Ibiza links the Magna Carta with the lack of housing, the high cost of living on the island and the arrival of people, and defends social dialogue as a way to guarantee rights and coexistence.
El hombre, de 42 años, permanece ingresado en la UCI de Can Misses desde la noche del viernes tras sufrir una agresión con arma blanca
Mónica Sánchez, vecina de Vila, lleva cinco años pagando 1.400 euros por un piso de tres habitaciones. El casero no le renueva el contrato y las únicas alternativas que encuentra en Ibiza arrancan en 2.500 ó 2.800 euros al mes. En una carta remitida a la administración, pide ser reconocida como familia en riesgo de perder su vivienda
Monica Sanchez, a resident of Vila, has been paying 1,400 euros for a three-bedroom apartment for five years. The landlord does not renew her contract and the only alternatives she can find in Ibiza start at 2,500 or 2,800 euros per month. In a letter sent to the administration, she asks to be recognized as a family at risk of losing her home.
The instructor of the preliminary proceedings found that essential conditions such as the mandatory dismantling, the dismountable nature of the kiosks or the unauthorized location on the public domain had not been complied with. The sanction leaves no room for doubt: the procedure for forfeiture of the concession.
El instructor de las diligencias previas ve incumplidas condiciones esenciales como el desmontaje obligatorio, la naturaleza desmontable de los quioscos o la ubicación no autorizada sobre el dominio público. La sanción no deja lugar a la duda: el procedimiento de caducidad de la concesión.
A technical report from the Conselleria del Mar lists «essential» non-compliances that could result in the loss of the concession for the eight beach kiosks managed by the Consell Insular de Formentera.
Un informe técnico de la Conselleria del Mar enumera incumplimientos «esenciales» que podrían derivar en la pérdida de la concesión para los ocho quioscos de playa gestionados por el Consell Insular de Formentera.
El sorteo del Mundial 2026 definió los 12 grupos de la Copa del Mundo y dejó un panorama diverso con potencias y selecciones debutantes. Así quedaron repartidos los 48 equipos de cara al torneo en Estados Unidos, México y Canadá.
The draw for the 2026 World Cup defined the 12 groups for the World Cup and left a diverse panorama with powerhouses and debutant teams. This is how the 48 teams were distributed for the tournament in the United States, Mexico and Canada.
España encabezará el Grupo H del Mundial 2026, una zona compleja donde la Roja buscará liderar para evitar cruces difíciles en la siguiente fase.
Spain will head Group H of the 2026 World Cup, a complex zone where La Roja will seek to lead to avoid difficult crossings in the next phase.
La FIFA eligió a Heidi Klum para liderar la ceremonia que definirá el calendario del Mundial 2026; repasamos su trayectoria, su vida personal y por qué es un rostro de alcance global.
FIFA chose Heidi Klum to lead the ceremony that will define the 2026 World Cup calendar; we review her career, her personal life and why she is a global face.
El PET-TC permite detectar tumores en fases iniciales y evaluar la respuesta al tratamiento. Gracias al PET-TC de la clínica Vila Parc se han evitado más de 1.000 traslados a Palma
La compra de Warner Bros por parte de Netflix marca un giro histórico en la industria audiovisual y abre interrogantes sobre el modelo de estrenos, la competencia y el acceso al contenido.
Netflix’s purchase of Warner Bros. marks a historic turn in the audiovisual industry and raises questions about the release model, competition and access to content.
A unique dinner to say goodbye to the new year in Ibiza
La Policía Local intensificó en noviembre la vigilancia en zonas conflictivas del municipio y tramitó 51 denuncias por consumo de alcohol en la vía pública, además de 11 por drogas, en un operativo que identificó a 86 personas, la mayoría menores.
In November, the Local Police intensified surveillance in conflictive areas of the municipality and processed 51 complaints for alcohol consumption on public roads, in addition to 11 for drugs, in an operation that identified 86 people, most of them minors.
The Local Police inspected 29 vans and sanctioned five for alcohol, technical deficiencies and documentary irregularities. The control of school transport concluded without complaints after checking 15 vehicles.
El Servicio de Urgencias de Can Misses reclama a la diputada socialista Irantzu Fernández una disculpa pública tras revelar la identidad del paciente fallecido y cuestionar la actuación del personal, unas acusaciones que el equipo médico considera injustas, dañinas para su imagen y generadoras de desconfianza en la sanidad pública.
The Can Misses Emergency Department has demanded a public apology from socialist deputy Irantzu Fernández after revealing the identity of the deceased patient and questioning the actions of the staff, accusations that the medical team considers unfair, damaging to its image and generating mistrust in public health.
El conseller de Gestión Ambiental, Ignacio José Andrés, celebra la aprobación del decreto que habilita el traslado de basura a la planta de Tirme y detalla que ahora toca cerrar el convenio con Mallorca y concretar volúmenes, costes y operativa antes de iniciar la prueba piloto de un año.