Los cuadrantes de 2026 presentados por la gerencia contradicen lo pactado en el periodo de consultas del Artículo 41 y el caso será llevado a los tribunales.
The 2026 schedules presented by management contradict what was agreed in the Article 41 consultation period and the case will be taken to court.
El Govern prevé capacitar a 80 profesionales del GSAIB en toda Baleares para poder conducir los nuevos vehículos de más de 3.500 kilos. Desde UGT señalan que se deberá compensar económicamente tanto la formación como el coste del carné para quienes ya lo hayan obtenido por su cuenta.
The Government plans to train 80 GSAIB professionals throughout the Balearic Islands to be able to drive the new vehicles of more than 3,500 kilos. UGT points out that both the training and the cost of the license should be economically compensated for those who have already obtained it on their own.
El servicio puso en marcha este miércoles su renovada flota en las Pitiusas, en un despliegue que llega lastrado por el error en los pliegos de licitación que obligó a retirar equipamiento y revisar más de un centenar de ambulancias al requerir un permiso de conducción superior.
The service launched Wednesday its renewed fleet in the Pitiusas, in a deployment that comes weighed down by the error in the bidding documents that forced to remove equipment and review more than a hundred ambulances to require a higher driving license.
En Ibiza se dispondrán 38 vehículos, mientras que en Formentera serán 4 ambulancias. Su puesta en funcionamiento se había retrasado por un imperdonable error en los pliegos de la licitación.
Deployment of the controversial new fleet of urgent and scheduled ambulances in Ibiza and Formentera
In Ibiza 38 vehicles will be available, while in Formentera will be 4 ambulances. Its implementation had been delayed by an unforgivable error in the bidding documents.
La consellera asegura que los vehículos estarán operativos en diciembre y que la formación adicional es “una inversión”, pero no aclara cuánto paga el Govern a la empresa por el servicio ni si compensará a los técnicos por exigirles una titulación superior.
The minister assures that the vehicles will be operational in December and that the additional training is «an investment», but does not clarify how much the Government pays the company for the service or whether it will compensate the technicians for requiring them to have a higher degree.
El caso de un colchón de vacío sin sustituir durante meses en la menor de las pitiusas, según UGT, ejemplifica la ausencia de un departamento de logística profesionalizado en las islas, donde, a diferencia de lo que ocurre en el resto de Baleares, las averías y el material dependen de parches improvisados y personal sin funciones técnicas asignadas.
The case of a vacuum mattress not replaced for months in the smallest of the pitiusas, according to UGT, exemplifies the absence of a professionalized logistics department in the islands, where, unlike what happens in the rest of the Balearic Islands, breakdowns and material depend on improvised patches and personnel without assigned technical functions.
UGT reitera su denuncia por el deterioro del 061 en Ibiza: «Mala gestión» y «falta de mantenimiento»
El sindicato reclama techados en las bases, contratación de personal del SOIB y la creación de un departamento de logística para evitar más deficiencias
The union demands roofing at the bases, hiring of SOIB personnel and the creation of a logistics department to avoid further deficiencies.
El PSIB cuestiona el impacto económico de las modificaciones de las ambulancias y el Ejecutivo balear afirma que no ha habido gasto adicional.
The PSIB questions the economic impact of the modifications of the ambulances and the Balearic Executive states that there has been no additional expenditure.
UGT denuncia un cuello de botella con solo tres A2 con rampa, que asumirían la movilidad reducida. Además, desde el sindicato señalan que habrá una sobrecarga para quienes cuentan con la licencia habilitante, y que se les debería compensar económicamente.
UGT denounces a bottleneck with only three A2 with ramp, which would assume the reduced mobility. In addition, the union points out that there will be an overload for those who have the enabling license, and that they should be compensated economically.
El sindicato acusa a la Conselleria de Salud y al GSAIB de “mala gestión e incumplimientos reiterados” en el transporte sanitario de Ibiza y Formentera. UGT alerta de que los continuos aplazamientos, la falta de diálogo y los problemas laborales están poniendo en riesgo a trabajadores y pacientes.
The union accuses the Conselleria de Salud and the GSAIB of «mismanagement and repeated non-compliance» in health transport in Ibiza and Formentera. UGT warns that the continuous postponements, lack of dialogue and labor problems are putting workers and patients at risk.
La consellera de Salud asegura que las adaptaciones de los vehículos no tendrán sobrecoste y responde a las críticas del PSIB, que califica la operación de “chapuza”.
El Parlament balear debate la inclusión del castellano como lengua vehicular en la educación mientras la consellera de Salud responde por el contrato fallido de las ambulancias que no pueden circular.
Los conservadores se rearman en uno de sus puntos estrella forzando al PP a votar en contra de una Proposición de Ley para garantizar la vehicularidad del castellano en la educación que colisiona con la ley de normalización lingüística
UGT alerta de que el Govern está quitando equipamiento esencial a las ambulancias para que puedan ser conducidas sin carné C1, lo que pone en riesgo la seguridad de trabajadores y pacientes.
El área sanitaria explica que el servicio permaneció operativo durante el día, con 19 vuelos efectuados, y que solo tres evacuaciones nocturnas se realizaron desde el aeropuerto de Ibiza.