The Ibiza Town Hall will intervene on the road to correct a sinking of the asphalt and improve safety, so there will be a core between 15 and 17 hours.
La Aemet prevé cielos despejados y ambiente más templado en las islas tras las lluvias leves del sábado.
The Aemet forecasts clear skies and a milder atmosphere in the islands after the light rains on Saturday.
La cita con los vinos locales se celebrará finalmente el 9 de noviembre, de 12 a 17 horas, con música en directo, food trucks y todas las bodegas participantes
The event with local wines will finally be held on November 9, from 12 to 5 pm, with live music, food trucks and all the participating wineries.
El jefe provincial asegura que los retrasos no se deben a falta de examinadores, sino a la mala preparación de los aspirantes.
The provincial chief assures that the delays are not due to a lack of examiners, but to the poor preparation of the candidates.
The General Directorate of Biodiversity confirms that the project has been drafted and does not require an environmental assessment, but there is still no date for its implementation.
La Dirección General de Biodiversidad confirma que el proyecto está redactado y no requiere evaluación ambiental, pero aún no hay fecha para su ejecución.
El Govern balear mantiene activos los avisos por lluvias, viento y fenómenos costeros, aunque la borrasca comienza a desplazarse hacia Mallorca y Menorca.
El Ayuntamiento lanza su campaña de invierno 2025-2026 con un modelo de gestión que prioriza la sombra natural, la biodiversidad y la resiliencia climática.
The City Council launches its 2025-2026 winter campaign with a management model that prioritizes natural shade, biodiversity and climate resilience.
Las lluvias torrenciales de octubre, que dejaron récords de precipitación en el aeropuerto de Ibiza y en Formentera, han elevado los embalses pitiüsos, aunque se mantiene la alerta.
The torrential rains in October, which left record rainfall at Ibiza airport and Formentera, have raised the reservoirs in Pitiusa, although the alert remains in effect.
Tragedia en Ibiza: muere una mujer y otra resulta herida grave en un choque frontal en Santa Eulària
El siniestro se produjo por una colisión frontal entre dos turismos con seis ocupantes. Los cuatro jóvenes del otro coche resultaron heridos leves. La víctima mortal era la copiloto de uno de los vehículos. La conductora fue trasladada con politraumatismo y se encuentra estable dentro de la gravedad.
The president of the Hotel Federation, María Costa, defends a model based on quality and sustainability.
María Costa reviews her first year at the helm of FEHIF and warns that the increase in requirements and regulations is one of the main obstacles facing the sector. The leader also defends the tourist containment and bets for a modernization among the hotel businessmen.
María Costa repasa su primer año al frente de la FEHIF y advierte que el aumento de requisitos y de normativa es una de las principales trabas que enfrenta el sector. La dirigente también defiende la contención turística y apuesta por una modernización entre los empresarios hoteleros.
Rosalía volvió a demostrar por qué es una de las artistas más influyentes del panorama musical internacional. En apenas cuatro minutos, la cantante catalana consiguió emocionar a las 18.000 personas […]
Rosalía once again demonstrated why she is one of the most influential artists on the international music scene. In just four minutes, the Catalan singer managed to thrill the 18,000 […]
El ensayo URONCOR 06-24, desarrollado en 17 hospitales españoles, analiza si un tratamiento hormonal más corto puede ser igual de eficaz y con menos efectos secundarios
The URONCOR 06-24 trial, developed in 17 Spanish hospitals, analyzes whether a shorter hormone treatment can be as effective and with fewer side effects.
Carla Hidalgo vuelve al programa de Roberto Leal para mostrar su lado más divertido y repasar una carrera marcada por la televisión, el cine y el teatro
Carla Hidalgo returns to Roberto Leal’s program to show her funniest side and review a career marked by television, cinema and theater.
Granvar Jewels wins the first prize, followed by Friendly Pass and the project for the conservation of the windmills of Ibiza and Formentera.