Floods, traffic jams and flooded garages mark the start of the day in Ibiza and Formentera, where the AEMET keeps the yellow alert active until noon.
La isla sirvió de base operativa para recoger alijos lanzados desde mercantes procedentes de Sudamérica y Marruecos y almacenarlos antes de su distribución por el continente.
The island served as an operational base to pick up shipments launched from merchant ships from South America and Morocco and store them prior to distribution on the mainland.
El informe ESTUDES 2025 señala que el archipiélago se encuentra entre las regiones con inicio más temprano en el consumo. El alcohol y los vapeadores siguen siendo las sustancias más populares.
The ESTUDES 2025 report notes that the archipelago is among the regions with the earliest onset of consumption. Alcohol and vapes remain the most popular substances.
La equipación, que rinde homenaje a los colores de la bandera española, se lanzará a la venta y debutará en el partido ante Turquía en Sevilla.
Instituciones, técnicos y organizaciones se alían para diseñar una estrategia común que reduzca drásticamente los residuos en Ibiza y Formentera.
Institutions, technicians and organizations join forces to design a common strategy to drastically reduce waste in Ibiza and Formentera.
La gimnasta estadounidense explicó en redes los motivos personales detrás de las tres operaciones que decidió hacerse a sus 28 años.
El PSG confirmó que el jugador marroquí padece una lesión y quedará fuera de los próximos partidos del club y de su selección.
The Consell de Ibiza notices a growing interest from new European destinations, a key step to lengthen the season and reduce dependence on traditional tourism.
La monarca se reúne con el Banco de Alimentos, visita zonas afectadas por las inundaciones y participará en el Congreso Nacional de Alzheimer.
La Xunta de Galicia ha puesto en marcha una nueva edición del programa que ofrece hasta 30 euros en descuentos para fomentar las compras en tiendas de proximidad.
The Xunta de Galicia has launched a new edition of the program that offers up to 30 euros in discounts to encourage shopping in local stores.
La Cámara Alta aprueba una enmienda del PP a la Ley de Movilidad Sostenible que garantiza ayudas estatales para mantener la gratuidad del transporte público en Baleares el próximo año.
The Upper House approves a PP amendment to the Sustainable Mobility Law that guarantees state aid to maintain free public transport in the Balearic Islands next year.
La inversión estatal incluye la mejora del bombeo central de la depuradora de Sa Coma, una instalación clave para el tratamiento de aguas residuales de la isla.
The state investment includes the improvement of the central pumping of the Sa Coma wastewater treatment plant, a key facility for the treatment of wastewater on the island.
The island promotes at the London fair a tourism model based on local cuisine and the value of the countryside.
Las entidades conservacionistas advierten de que una nueva planta solo serviría para alimentar el crecimiento urbanístico y piden priorizar la reutilización del agua y la reducción de fugas.
Conservation organizations warn that a new plant would only serve to feed urban growth and call for prioritizing water reuse and reducing leaks.
El animal fue grabado este miércoles al mediodía por una vecina, sin que apareciera su dueño en la zona.
The project puts an end to years of requests from boaters and enthusiasts, who demanded more infrastructure to access the sea in the municipality.
Las autoridades locales alertan sobre el grave impacto económico y ambiental de arrojar toallitas y otros desechos al inodoro, un hábito que cuesta cientos de miles de euros al año a la comunidad.
Local authorities warn of the serious economic and environmental impact of flushing wipes and other waste down the toilet, a habit that costs the community hundreds of thousands of euros a year.