Este operativo, desarrollado entre diciembre y enero
La competición contará con un circuito renovado a una sola vuelta
The competition will feature a renovated single-lap circuit
Carmen Planas, presidenta de la Confederación de Asociaciones Empresariales de Balears (CAEB) ha señalado en FITUR que la desaceleración económica y los retos estructurales como la baja productividad, el aumento de los costes laborales y la falta de mano de obra impedirán que Baleares alcance el crecimiento del 2,3 % previsto por CEOE para España.
The assailant was arrested last Monday
Cynthia Sonvico, expert in communication and branding, tells how her agency The January Studio collaborated to «re-signify the narrative» of the Ibizan club.
El Ayuntamiento de Santa Eulària des Riu refuerza su compromiso con el turismo familiar y sostenible mediante una guía que destaca siete chiringuitos únicos, combinando gastronomía local, cultura y naturaleza.
La presidenta del Govern destaca en FITUR una inversión histórica de más de 1.120 millones de euros para impulsar la sostenibilidad y modernización del archipiélago
La cadena hotelera destaca su crecimiento en destinos clave y el reposicionamiento de su cartera, con un enfoque en sostenibilidad, lujo y nuevos proyectos en Ibiza y otros destinos estratégicos
The hotel chain highlights its growth in key destinations and the repositioning of its portfolio, with a focus on sustainability, luxury and new projects in Ibiza and other strategic destinations.
En el que era uno de los momentos más esperados, se detuvieron en el stand de la Comunitat Valenciana, donde recibieron cuatro abanicos hechos por artesanos del epicentro de la DANA por parte del presidente de la Generalitat, Carlos Mazón.
In what was one of the most awaited moments, they stopped at the stand of the Comunitat Valenciana, where they received four fans made by artisans from the epicenter of the DANA by the president of the Generalitat, Carlos Mazón.
La isla se convierte en el epicentro del deporte acuático internacional con un evento que reunirá a más de 1.000 nadadores y será puntuable para los Juegos Olímpicos de Los Ángeles 2028
Del 7 al 10 de octubre, Ibiza Luxury Destination y la empresa inglesa Journeys ofrecerán un encuentro exclusivo con 40 agencias, combinando reuniones personalizadas con experiencias inmersivas en escenarios icónicos de la isla.
La obra del artista se iniciará el 18 de febrero y tardará unas tres semanas, tras varios años de gestión del Ayuntamiento.
The artist’s work will begin on February 18 and will take about three weeks, after several years of management by the City Council.
La ruleta de la fortuna es un símbolo de la televisión global, cautivando a millones con su mezcla de suerte y estrategia. Su capacidad para adaptarse y mantenerse relevante lo convierte en un fenómeno cultural único
En un evento realizado en Madrid en el marco de la Feria Internacional de Turismo, han planteado el objetivo de “respaldar, defender y redefinir el lujo en Ibiza, más allá de la exclusividad y la excelencia, ofreciendo experiencias únicas que preserven la autenticidad y el espíritu de la isla”.
At an event held in Madrid as part of the International Tourism Fair, they have raised the objective of «supporting, defending and redefining luxury in Ibiza, beyond exclusivity and excellence, offering unique experiences that preserve the authenticity and spirit of the island».
Bajo la dirección de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Medio Natural, se llevarán a cabo un total de 25 sesiones de cocina en directo, dedicadas a distintos productos locales. Cinco chefs prepararán cinco elaboraciones cada uno que se degustarán acompañadas de un vino local.
Under the direction of the Conselleria de Agricultura, Pesca y Medio Natural, a total of 25 live cooking sessions will be held, dedicated to different local products. Five chefs will prepare five elaborations each, which will be tasted accompanied by a local wine.
The 45th edition will be held from this Wednesday until next Sunday. The Balearic stand will include an enogastronomic space dedicated exclusively to the promotion of local products.
El incidente, lejos de ser un hecho aislado, parece estar vinculado a la creciente tensión en la zona
The incident, far from being an isolated incident, seems to be linked to the growing tension in the area.
Lo que hace especial a esta villa no es solo su ubicación privilegiada o sus características, sino el enfoque casi artístico con el que fue abordada su renovación