El Ayuntamiento de Eivissa reconoce el esfuerzo de vecinos y comercios en la primera edición del Concurso de Decoración de Balcones y Escaparates de Navidad, celebrado en el paseo de Vara de Rey
El Ayuntamiento de Ibiza celebra el Fin de Año en la carpa de Vara de Rey con la popular fiesta retro La Movida, de los DJs Petit y Vázquez, actuaciones musicales, animación y retransmisión de las campanadas
La cancelación se aplica a las actividades exteriores desde las 13.00 horas de este lunes, con parte de la agenda navideña aún en pie.
The cancellation applies to outdoor activities as of 1 p.m. this Monday, with part of the Christmas agenda still in place.
El programa municipal ‘Eivissa, ciutat del Nadal’ reúne cabalgatas de Papá Noel, conciertos itinerantes, tradiciones populares, ferias, actividades familiares y la esperada llegada de los Reyes Magos, con una agenda que se extiende por el centro de la ciudad y los barrios durante todas las fiestas
The municipal program ‘Eivissa, ciutat del Nadal’ brings together Santa Claus parades, itinerant concerts, popular traditions, fairs, family activities and the awaited arrival of the Three Wise Men, with an agenda that extends throughout the city center and neighborhoods during the holidays.
La modificación de la ordenanza de residuos incorpora bonificaciones sociales y limita su aplicación en el ámbito rural.
Hostal La Torre, La Cava, Sa Capella y Palapa presentan menús y experiencias diseñados para disfrutar de Nochebuena, Nochevieja y encuentros festivos durante diciembre
El alcalde Rafael Triguero y la concejala Sara Barbado destacan la importancia de generar espacios de convivencia y apoyo para las personas mayores
Mayor Rafael Triguero and Councilwoman Sara Barbado stress the importance of creating spaces of coexistence and support for the elderly.
Una selección de restaurantes abiertos durante la Navidad que apuestan por menús especiales, entornos acogedores y propuestas pensadas para compartir y celebrar con calma en la isla
Las cuentas municipales alcanzan los 98,9 millones de euros y duplican la inversión hasta los 11,6 millones, con actuaciones destacadas en vivienda, espacios públicos, seguridad ciudadana y equipamientos, además de un refuerzo de las políticas sociales y las subvenciones.
The municipal accounts reach 98.9 million euros and double the investment to 11.6 million, with outstanding actions in housing, public spaces, public safety and equipment, as well as a reinforcement of social policies and subsidies.
La tradicional cita escolar destaca por la creatividad de las actuaciones y el entusiasmo de los más pequeños.
Una degustación de calamares con sobrasada marca el inicio de la campaña navideña, en un acto que reivindica el producto local y el papel del sector primario en la gastronomía de la isla
Los más pequeños abrirán este miércoles en Vara de Rey el calendario navideño del Ayuntamiento de Eivissa con un repertorio de villancicos tradicionales, que dará paso a una semana repleta de música, gastronomía y actividades para todas las edades
The youngest children will open this Wednesday in Vara de Rey the Christmas calendar of the Town Hall of Eivissa with a repertoire of traditional Christmas carols, which will give way to a week full of music, gastronomy and activities for all ages.
La preventa del LUX Tour 2026 ha comenzado y en menos de una hora las primeras entradas ya se han vendido tras una avalancha de compradores online
La institución musical más antigua de la isla conmemora cien años de historia con un recital especial en el mismo escenario donde ofreció su primer concierto
The oldest musical institution on the island commemorates 100 years of history with a special recital on the same stage where it offered its first concert.
La tercera edición del festival de magia regresa con espectáculos gratuitos, artistas de primer nivel y un photocall navideño que recorrerá varios barrios
The third edition of the magic festival returns with free shows, top artists and a Christmas photocall that will tour several neighborhoods.
La salsa de Nadal y el bescuit marcan el inicio de unas fiestas repletas de aroma y sabor. El roscón de Reyes será el colofón de las fiestas navideñas a partir del 5 de enero
Con el fin de año, la isla se llena de luz, mercadillos, planes en familia, conciertos, rutas deportivas y fiestas para todos los gustos
With the end of the year, the island is full of light, street markets, family plans, concerts, sports routes and parties for all tastes.