The latest report of the Audit Office detects 2.7 million euros in irregular contracts, warns of possible splitting of contracts and confirms the abuse of handpicked subsidies.
El último informe de la Sindicatura de Cuentas detecta 2,7 millones de euros en contratos irregulares, advierte de posibles fraccionamientos y confirma el abuso de las subvenciones a dedo.
El Govern trabaja en un aumento progresivo del canon que se incluirá en un decreto ley con la previsión de que entre en vigencia en 2025.
The opinion of the simplification law decree is on the way to its approval while PP and opposition seek to reach a consensus on the construction in flood risk areas.
El dictamen del decreto de ley de simplificación se encamina a su aprobación mientras PP y oposición buscan llegar a un consenso por las construcciones en zonas con riesgo de inundación.
The secretary kept silent at the Governing Board when the comptroller described as incomplete the internal report that concluded that the bids of the beach bars did not comply with the Balearic Islands collective bargaining agreement by not taking into account that the entrepreneurs could subcontract services, a practice prohibited in the bidding conditions.
El secretario guardó silencio en la Junta de Gobierno cuando el interventor calificó de incompleto el informe interno que concluía que las ofertas de los chiringuitos incumplían el convenio colectivo de Baleares al no tener en cuenta que los empresarios podían subcontratar servicios, una práctica prohibida en el pliego de condiciones
El PSIB-PSOE urge al Govern a cumplir con el compromiso de instalar los centros de crisis en todas las islas
The legalized property is owned by Sonia Cardona’s family.
El inmueble legalizado es propiedad de la familia de Sonia Cardona
The report will be discussed in the plenary session of the Consell de Formentera convened for next week by the secretary of the institution, who is also a member of the Commission.
El informe será tratado en el pleno del Consell de Formentera convocado para la próxima semana por el secretario de la institución, quien además es integrante de la Comisión.
«Impunity is over» proclaims mayor Rafa Triguero who defends that «houses without a tourist license are for living in».
«La impunidad se ha acabado» proclama el alcalde Rafa Triguero quien defiende que «las casas sin licencia turística son para vivir en ellas»
Las obras incluyen la rehabilitación completa del edificio del gimnasio, que también alberga los vestuarios y baños, así como el falso techo
The works include the complete rehabilitation of the gymnasium building, which also houses the changing rooms and bathrooms, as well as the false ceiling.
El Centro Cultural de Jesús acogió el XI Foro de Turismo Ibiza, donde expertos nacionales e internacionales destacaron el papel transformador de la IA en el sector turístico.
The Jesus Cultural Center hosted the XI Ibiza Tourism Forum, where national and international experts highlighted the transformative role of AI in the tourism sector.
The closure will last from November 28 to December 13.
El cierre durará desde el 28 de noviembre al 13 de diciembre
The former councilor defends Isidor Torres and «our Jaume Ferrer», former mayor and former president of Gent per Formentera and ends up crying in the front row.
La ex consellera defiende a Isidor Torres y a «nuestro Jaume Ferrer», ex alcalde y ex presidente de Gent per Formentera y acaba llorando en primera fila
Authorizing a basic project that does not comply with the regulations and an activity project that does not comply with the uses of the area is incompatible with the granting of a license.