The Nature Protection Service (Seprona) of the Guardia Civil has initiated an investigation. They were found in a rocky cavity in the area of Es Cap.
El proceso de consulta del Consell de Ibiza, en el que han intervenido cerca de 3.000 personas, evidencia el compromiso de la ciudadanía y el sector por un turismo más equilibrado, sostenible y representativo de las aspiraciones colectivas de la isla.
El Govern reconoce la doble insularidad de Formentera y se compromete a incluirla en el órgano de gestión aeroportuaria pese a no tener aeropuerto propio.
The Government recognizes the double insularity of Formentera and commits to include it in the airport management body despite not having its own airport.
El pleno ha ratificado el acuerdo de 2018 y reactivado la reforma constitucional que permitiría a la isla elegir su propio senador tras siete años de bloqueo en el Congreso.
The plenary has ratified the 2018 agreement and reactivated the constitutional reform that would allow the island to elect its own senator after seven years of blockage in Congress.
Documentos, imágenes y objetos originales reconstruyen un siglo de pasión por el mar, desde los primeros muelles hasta las grandes regatas internacionales
El acuerdo permitirá convertir la actual ronda en una avenida urbana moderna y sostenible, eliminando la barrera que separaba ambos barrios y mejorando la movilidad, la seguridad y la integración urbana de la ciudad.
The agreement will convert the current ring road into a modern and sustainable urban avenue, eliminating the barrier that separated the two neighborhoods and improving mobility, safety and urban integration in the city.
El Consell Insular de Formentera ha agradecido la colaboración de las navieras que operan la línea con Ibiza por restablecer las conexiones de primera hora de la mañana y última de la noche, una medida que mejora la movilidad de los residentes y refuerza la cohesión territorial entre ambas islas.
The Consell Insular de Formentera has thanked the collaboration of the shipping companies that operate the line with Ibiza for restoring the early morning and late evening connections, a measure that improves the mobility of residents and strengthens the territorial cohesion between the two islands.
La figura legal impulsada por el Ayuntamiento de Ibiza elimina límites urbanísticos y facilita ayudas públicas para la modernización turística. El conseller de Turismo, Jaume Bauzà, ha dado luz verde esta mañana en el pleno a la iniciativa.
The legal figure promoted by the Ibiza Town Hall eliminates urban limits and facilitates public aid for tourism modernization. The Councilor for Tourism, Jaume Bauzà, has given the green light to the initiative this morning in the plenary session.
El sindicato aplaude que la consellera de Benestar Social admita por primera vez errores en la gestión de Es Brolls y exige soluciones urgentes para garantizar una atención digna a los mayores y mejores condiciones para el personal.
The union applauds that the councilor of Social Welfare admits for the first time errors in the management of Es Brolls and demands urgent solutions to ensure decent care for the elderly and better conditions for staff.
El confinamiento de aves decretado por el Ministerio de Agricultura afecta a tres municipios ibicencos y a Formentera. Aún no hay casos, pero crece el temor entre los consumidores por el posible encarecimiento de huevos y carne.
The confinement of poultry decreed by the Ministry of Agriculture affects three municipalities of Ibiza and Formentera. There are still no cases, but there is growing fear among consumers due to the possible increase in the price of eggs and meat.
La Cámara decidirá si reactiva la tramitación de la reforma constitucional solicitada por el Consell, que permitiría a la isla contar con representación directa en el Senado, independiente de Ibiza.
The House will decide whether to reactivate the processing of the constitutional reform requested by the Consell, which would allow the island to have direct representation in the Senate, independent of Ibiza.
El hospital ha celebrado hoy su décimo aniversario repasando una década de evolución asistencial en las Pitiusas.
Cinco de las catorce trabajadoras están de baja y el Consell analiza con sindicatos y Riesgos Laborales cómo aliviar la carga de trabajo en la residencia.
Five of the fourteen workers are on sick leave and the Consell is analyzing with the unions and Riesgos Laborales how to alleviate the workload at the residence.
Puente reafirma la colaboración con el Govern para impulsar el tren de Mallorca y el puerto de Ibiza
El ministro de Transportes muestra en Palma la voluntad del Gobierno de avanzar en proyectos ferroviarios y portuarios dentro de la estrategia de movilidad sostenible.
The island veterinary services insist on the importance of applying containment measures and notifying any suspicion of disease in domestic or wild birds.
Los servicios veterinarios insulares insisten en la importancia de aplicar medidas de confinamiento y notificar cualquier sospecha de enfermedad en aves domésticas o salvajes.