El Consell de Ibiza pospone la celebración de la Festa de Tardor, prevista para este sábado a las 11.00 horas en el Museu Etnogràfic d’Eivissa, debido a la previsión de lluvias
The Consell de Ibiza postpones the celebration of the Festa de Tardor, scheduled for this Saturday at 11.00 a.m. at the Museu Etnogràfic d’Eivissa, due to the rain forecast.
El Consell financiará la medida con el remanente de tesorería del año anterior. La mayor parte del importe se destinará a servicios de protección de menores y obras ya ejecutadas.
The Consell will finance the measure with the remaining cash from the previous year. Most of the amount will be used for child protection services and works already executed.
The Consell will finance the measure with the remaining cash from the previous year. Most of the amount will be used for child protection services and works already executed.
Tras los temporales que dejaron más de 200 incidencias y causaron grandes destrozos, el Govern aprueba el convenio que busca impulsar la recuperación.
After the storms that left more than 200 incidents and caused great damage, the Government approves the agreement that seeks to promote recovery.
La empresa Islasfalto ejecutará las obras, valoradas en 630.000 euros, en un punto de la EI-500 considerado peligroso por su proximidad al CEIP Buscastell y al mercado de Forada. Los trabajos comenzarán tras las fiestas de Navidad y durarán cuatro meses.
The company Islasfalto will execute the works, valued at 630,000 euros, at a point on the EI-500 considered dangerous due to its proximity to the CEIP Buscastell and the Forada market. The works will begin after the Christmas holidays and will last four months.
La consellera Sandra Fernández denuncia que el Gobierno central reconoce el sobreesfuerzo de Baleares en la acogida de menores migrantes pero mantiene los envíos a las islas, pese a que los 1,2 millones asignados son, a su juicio, una ayuda “insuficiente e incoherente”.
The councilor Sandra Fernandez denounces that the central government recognizes the overexertion of the Balearic Islands in the reception of migrant minors but maintains the shipments to the islands, despite the fact that the 1.2 million allocated are, in her opinion, an «insufficient and incoherent» aid.
El Consell de Formentera atribuye el retraso a la dificultad técnica y a los trámites necesarios para licitar la retirada del barco, encallado desde hace meses, pese a las advertencias sobre el riesgo ambiental que suponía mantenerlo en la costa. Todos los residuos procedentes de la embarcación que han llegado a la playa están siendo retirados para minimizar el impacto ambiental.
The Consell de Formentera attributes the delay to the technical difficulty and the procedures necessary to tender the removal of the ship, which has been aground for months, despite warnings about the environmental risk of keeping it on the coast. All waste from the vessel that has washed up on the beach is being removed to minimize the environmental impact.
La deportista paralímpica compartió con el alumnado del Lycée International Ibiza una inspiradora experiencia de aprendizaje y deporte adaptado dentro del programa DIE, impulsado por el Consell d’Eivissa y la Fundación Sanitas
The Paralympic athlete shared with the students of the Lycée International Ibiza an inspiring experience of learning and adapted sport within the DIE program, promoted by the Consell d’Eivissa and the Sanitas Foundation.
The Ministry for Ecological Transition must execute the project before 2026 or lose European funding. The Ibiza Town Hall is confident that the works will be activated in the coming months.
El Ministerio para la Transición Ecológica deberá ejecutar el proyecto antes de 2026 o perderá la financiación europea. El Ayuntamiento de Ibiza confía en que los trabajos se activen en los próximos meses.
La embarcación Helisara, que perteneció al director nazi Herbert von Karajan, quedó varada frente al Molí de Sal tras la DANA de 2024.
The ship Helisara, which belonged to the Nazi director Herbert von Karajan, was stranded in front of Molí de Sal after the 2024 DANA.
Los datos del Ibestat confirman un descenso histórico de visitantes en agosto, con Ibiza al frente.
Ibestat data confirm a historic drop in visitors in August, with Ibiza leading the way.
El Consell abre el plazo para participar en una nueva edición del taller infantil de agricultura ecológica, una propuesta gratuita que fomenta el contacto con la tierra y el aprendizaje de valores sostenibles desde la infancia
The Consell opens the deadline to participate in a new edition of the children’s workshop on organic farming, a free proposal that promotes contact with the land and learning sustainable values from childhood.
La presidenta de honor de CEAFA abrió en el Recinto Ferial de Ibiza un encuentro internacional que reúne a expertos y familiares de Europa y Latinoamérica bajo el lema Rompiendo fronteras.
The honorary president of CEAFA opened at the Ibiza Fairgrounds an international meeting that brings together experts and family members from Europe and Latin America under the theme Breaking Borders.