Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

LENGUA

Las surrealistas respuestas del presidente de la Acadèmi de sa Llengo Baléà: «Ah, de gramática no entiendo»

Después de que la entidad recibiera el título de «Real» por parte del rey Felipe VI, Guillem Matas, el líder del grupo negacionista del catalán, al descubierto ante la falta de fundamentos científicos de sus postulados
Guillem Matas
Guillem Matas. Foto: Ultima Hora

La polémica sobre la lengua catalana en las Islas Baleares ha rozado el límite de lo absurdo y ha sumado un nuevo capítulo a la controversia que inició el Rey Felipe VI cuando le concedió el título «Real» a la cuestionada Acadèmi de sa Llengo Baléà.

Guillem Matas, presidente de la Acadèmi de sa Llengo Baléà, ofreció una entrevista donde deja al descubierto la falta de fundamentos científicos detrás de sus postulados negacionistas del catalán.

Al ser cuestionado durante un reportaje en el diario mallorquín Última Hora sobre la gramática de la supuesta lengua «baléà», ha acabado admitiendo su desconocimiento y se ha escudado en la falta de formación filológica para explicarla. 

«Ah, de gramática no entiendo. No se lo puedo explicar. No soy filólogo. (…) Sí que puedo decirle que el balear es una lengua porque tiene sus gramáticas y sus diccionarios, y que se escribe como se habla. Si hago una falta, habrá filólogos que me corrijan», ha expresado.

En otra parte del reportaje surrealista, ha incluido afirmaciones como que el mallorquín, menorquín e ibicenco están incluidos en la lengua «baléà», mientras que el catalán, valenciano y balear son considerados lenguas diferentes. Una teoría negacionista similar ha ideado en torno a las palabras y a los apellidos comunes en el archipiélago, pero topónimos catalanes como Bagur, Tous, Vallespir o Perelló, que le enumeró el periodista. «No hay ninguna relación. Son apellidos que coinciden, pero los topónimos no tienen nada que ver con la lengua. Estos apellidos no justifican que las lenguas sean las mismas», ha asegurado Matas.

Finalmente, la ironía ha alcanzado su punto máximo cuando se le ha cuestionado sobre por qué la mayoría de los textos de la Acadèmi están en castellano, a lo que ha respondido con la excusa de que «muchas generaciones lo aprendieron todo en castellano».

Scroll al inicio
logo bandas