La Guardia Civil analiza un entramado presuntamente liderado por un “conseguidor” que habría reservado más de 1.400 citas irregulares en Santa Gertrudis para adelantar turnos y lucrarse ofreciendo inspecciones rápidas al margen del sistema oficial.
Sant Antoni encabeza el repunte de criminalidad en la isla con un 15% más de infracciones penales hasta septiembre. Además, se ha producido un incremento notable en las intervenciones policiales por tráfico de drogas.
Así lo ha manifestado la presidenta del Govern, Marga Prohens, en el XII Congreso Nacional del Sindicato Unificado de Policía (SUP).
This was stated by the president of the Govern, Marga Prohens, at the XII National Congress of the Unified Police Union (SUP).
La Guardia Civil lo encontró sano y salvo en una sala de juego de la isla, después de que su familia denunciara su desaparición al no regresar a casa ni responder al teléfono.
The Guardia Civil found him safe and sound in a gambling room on the island, after his family reported him missing when he did not return home or answer the phone.
Un total de 45 personas de origen magrebí han sido interceptadas este lunes en dos embarcaciones localizadas al sureste de Ibiza y en Cala Santanyí (Mallorca). La Guardia Civil, Frontex y Salvamento Marítimo coordinaron las operaciones de rescate tras la detección de ambas pateras.
A total of 45 people of North African origin have been intercepted this Monday in two boats located southeast of Ibiza and Cala Santanyí (Mallorca). The Guardia Civil, Frontex and Salvamento Marítimo coordinated the rescue operations after the detection of both boats.
Cabezón de la Sal y Mazcuerras decretan tres días de luto tras la muerte de tres veinteañeros cuyo coche dio varias vueltas de campana en la N-634
Cabezón de la Sal and Mazcuerras decree three days of mourning after the death of three 20 year olds whose car flipped over several times on the N-634.
Cabezón de la Sal and Mazcuerras decree three days of mourning after the death of three 20 year olds whose car flipped over several times on the N-634.
La víctima, de unos 35 años, permanece en la UCI de Son Espases
The victim, about 35 years old, remains in the ICU of Son Espases.
El único expediente cerrado y aprobado hasta la fecha es en Sant Antoni de Portmany de las 233 solicitudes presentadas. En Formentera todavía no se aplica la herramienta para resolver la situación de las construcciones en suelo rústico no protegido para irregularidades prescritas.
The only file closed and approved to date is in Sant Antoni de Portmany of the 233 applications submitted. In Formentera the tool to resolve the situation of constructions on unprotected rustic land for prescribed irregularities is still not applied.
El fallecido, de unos 60 años, fue hallado sin vida en su finca de sa Cala. El Ayuntamiento ha suspendido el encendido navideño.
The deceased, about 60 years old, was found lifeless on his farm in sa Cala. The City Council has suspended the Christmas lighting.
El Ayuntamiento ha expuesto el borrador del nuevo plan para la gestión de gatos comunitarios en una mesa de diálogo con administraciones, ecologistas y asociaciones animalistas, a quienes ha invitado a presentar propuestas hasta el 15 de enero.
The City Council has presented the draft of the new plan for the management of community cats at a dialogue table with administrations, environmentalists and animal associations, who have been invited to submit proposals until January 15.
Las nuevas detenciones refuerzan la investigación sobre la serie de robos nocturnos que inquietó a los comerciantes de Sant Antoni, gracias a un operativo conjunto entre Guardia Civil y Policía Local que permitió identificar y arrestar a los presuntos autores.
The new arrests reinforce the investigation into the series of nighttime robberies that disturbed the merchants of Sant Antoni, thanks to a joint operation between Guardia Civil and Local Police that allowed the identification and arrest of the alleged perpetrators.
La Guardia Civil da por desarticulada la oleada de robos en bares y cafeterías del municipio tras identificar al autor y detenerlo con apoyo de la Policía Local. Los asaltos, cometidos desde agosto, habían generado gran alarma entre los comerciantes.
The Guardia Civil dismantled the wave of robberies in bars and cafes in the municipality after identifying the perpetrator and arresting him with the support of the Local Police. The assaults, committed since August, had generated great alarm among traders.
El auto judicial revela que Javier Aureliano García y su vicepresidente realizaron viajes de lujo a Ibiza pagados en efectivo en pleno periodo de presuntas adjudicaciones fraudulentas. La investigación los sitúa en el centro de una trama de comisiones ilegales y blanqueo que habría operado durante casi una década en la Diputación de Almería.
La sorprendente distinción de Ibiza a un alto cargo de Arabia Saudí en la lucha contra el intrusismo
Karim Sultan, jefe adjunto de Protocolo de la Embajada de Arabia Saudí, recibió un reconocimiento del Consell por su implicación en la campaña contra el intrusismo. ¿Cuál es la explicación?