La Policía Local localizó al menor dentro del centro educativo en un día no lectivo. La madre pensaba que había clase.
The Local Police located the minor inside the school on a non-school day. The mother thought there was a school day.
Las 22 embarcaciones anunciadas por el Govern para Baleares, de las cuales dos iban a estar destinadas a las pitiusas, no han podido operar por falta del despacho de Capitanía Marítima.
The 22 vessels announced by the Government for the Balearic Islands, of which two were to be destined for the Pitiusas, have not been able to operate due to lack of clearance from Capitanía Marítima.
El proyecto, denominado “Dango II” e impulsado por Paso a Paso Apartments, cuenta con licencia municipal desde fines de agosto del año pasado y contempla una reforma y ampliación integral.
The project, called «Dango II» and promoted by Paso a Paso Apartments, has had a municipal license since the end of August of last year and contemplates a complete renovation and expansion.
Bodegas BH SL planea comercializar su vino envejecido bajo el mar frente a Cala Roja a 21 euros. Las condiciones submarinas favorecen una “fermentación única” basada en presión, temperatura estable y corrientes marinas.
The Conselleria del Mar y Ciclo del Agua clarifies that the project must still pass technical reports and public exposure. The City Council of Sant Josep assures that it has not received the file and has no competence in this matter.
La Conselleria del Mar y Ciclo del Agua aclara que el proyecto todavía debe pasar informes técnicos y la exposición pública. El Ayuntamiento de Sant Josep asegura que no ha recibido el expediente y no tiene competencias en esta materia
La renovación del concierto con Colisée Sa Residència incluye una actualización de tarifas para cubrir el mayor coste del servicio en Ibiza.
The renewal of the agreement with Colisée Sa Residència includes an update of rates to cover the higher cost of the service in Ibiza.
El Consell presenta alegaciones para frenar la derogación de la Ley de Memoria Democrática y proteger el enclave histórico.
The Consell presents allegations to stop the repeal of the Law of Democratic Memory and protect the historic enclave.
La isla presenta un mes de actividades para sensibilizar, visibilizar y movilizar a la ciudadanía frente a las violencias machistas, con propuestas culturales, charlas, teatro social y acciones participativas
The island presents a month of activities to raise awareness, make visible and mobilize citizens against male violence, with cultural proposals, lectures, social theater and participatory actions.
El ex presidente del Parlament balear plantea una reforma constitucional para adaptar la representación del Senado a la realidad institucional de Formentera
The former president of the Balearic Parliament proposes a constitutional reform to adapt the representation of the Senate to the institutional reality of Formentera.
La 23ª edición del Salón de Vehículos de Ocasión de Ibiza abre sus puertas con más de 160 coches expuestos, la mayor cifra hasta ahora, y con una novedad destinada a quienes perdieron su vehículo durante la DANA
The 23rd edition of the Ibiza Used Car Show opens its doors with more than 160 cars on display, the highest number so far, and with a novelty aimed at those who lost their vehicle during the DANA.
The organization warns that, although the disease has not reached the islands, the outbreaks detected in Spain and the biosecurity measures can generate logistical difficulties and put pressure on a market already affected by fewer hens, more demand and higher costs.
La organización advierte de que, aunque la enfermedad no ha llegado a las Islas, los focos detectados en España y las medidas de bioseguridad pueden generar dificultades logísticas y presionar un mercado ya afectado por menos gallinas, más demanda y mayores costes.
El presidente del Consell de Ibiza reivindica un modelo basado en datos, planificación y colaboración para transformar los desafíos del sector en oportunidades
The president of the Consell de Ibiza calls for a model based on data, planning and collaboration to transform the sector’s challenges into opportunities
La alcaldesa de Santa Eulària defiende en el XII Foro Turismo Ibiza un modelo turístico equilibrado, sostenible y alineado con las demandas ciudadanas. “La solución no pasa por renegar del turismo, sino por gestionarlo con responsabilidad”, afirma.
The mayoress of Santa Eulària defends in the XII Ibiza Tourism Forum a balanced and sustainable tourism model, aligned with the demands of citizens. «The solution is not to deny tourism, but to manage it responsibly,» she says.