Noticias publicadas el 8 de noviembre de 2025
The Aemet forecasts clear skies and a milder atmosphere in the islands after the light rains on Saturday.
La Aemet prevƩ cielos despejados y ambiente mƔs templado en las islas tras las lluvias leves del sƔbado.
The event with local wines will finally be held on November 9, from 12 to 5 pm, with live music, food trucks and all the participating wineries.
La cita con los vinos locales se celebrarĆ” finalmente el 9 de noviembre, de 12 a 17 horas, con mĆŗsica en directo, food trucks y todas las bodegas participantes
The provincial chief assures that the delays are not due to a lack of examiners, but to the poor preparation of the candidates.
El jefe provincial asegura que los retrasos no se deben a falta de examinadores, sino a la mala preparación de los aspirantes.
The General Directorate of Biodiversity confirms that the project has been drafted and does not require an environmental assessment, but there is still no date for its implementation.
La Dirección General de Biodiversidad confirma que el proyecto estÔ redactado y no requiere evaluación ambiental, pero aún no hay fecha para su ejecución.
The Balearic Government maintains active warnings for rain, wind and coastal phenomena, although the squall begins to move towards Mallorca and Menorca.
El Govern balear mantiene activos los avisos por lluvias, viento y fenómenos costeros, aunque la borrasca comienza a desplazarse hacia Mallorca y Menorca.
The City Council launches its 2025-2026 winter campaign with a management model that prioritizes natural shade, biodiversity and climate resilience.
El Ayuntamiento lanza su campaña de invierno 2025-2026 con un modelo de gestión que prioriza la sombra natural, la biodiversidad y la resiliencia climÔtica.
The torrential rains in October, which left record rainfall at Ibiza airport and Formentera, have raised the reservoirs in Pitiusa, although the alert remains in effect.
Las lluvias torrenciales de octubre, que dejaron récords de precipitación en el aeropuerto de Ibiza y en Formentera, han elevado los embalses pitiüsos, aunque se mantiene la alerta.
The accident was caused by a head-on collision between two cars with six occupants. The four young people in the other car were slightly injured. The fatality was the co-driver of one of the vehicles. The driver was transported with polytrauma and is stable but not seriously injured.
El siniestro se produjo por una colisión frontal entre dos turismos con seis ocupantes. Los cuatro jóvenes del otro coche resultaron heridos leves. La vĆctima mortal era la copiloto de uno de los vehĆculos. La conductora fue trasladada con politraumatismo y se encuentra estable dentro de la gravedad.
The president of the Hotel Federation, MarĆa Costa, defends a model based on quality and sustainability.
La presidenta de la Federación Hotelera, MarĆa Costa, defiende un modelo basado en la calidad y la sostenibilidad.
MarĆa Costa reviews her first year at the helm of FEHIF and warns that the increase in requirements and regulations is one of the main obstacles facing the sector. The leader also defends the tourist containment and bets for a modernization among the hotel businessmen.
MarĆa Costa repasa su primer aƱo al frente de la FEHIF y advierte que el aumento de requisitos y de normativa es una de las principales trabas que enfrenta el sector. La dirigente tambiĆ©n defiende la contención turĆstica y apuesta por una modernización entre los empresarios hoteleros.