Noticias del mes de noviembre de 2025
El conseller Lafuente ha explicado que el objetivo de todas las actuaciones ha sido «restablecer en el menor tiempo posible la seguridad hidrÔulica, la capacidad de drenaje y el funcionamiento de las infraestructuras esenciales de la isla».
The tragedy occurred early in the morning in the center of Seville has paralyzed traffic and mobilized local police, firefighters and emergencies, while the agents analyze cameras and reconstruct the event.
La tragedia ocurrida a primera hora en pleno centro de Sevilla ha paralizado el trĆ”fico y movilizado a PolicĆa Local, Bomberos y emergencias, mientras los agentes analizan cĆ”maras y reconstruyen el suceso
Mallorca faces a week of instability marked by rain, north wind and a sharp drop in temperatures that could leave snow from 800 meters above sea level.
Mallorca afronta una semana de inestabilidad marcada por lluvias, viento del norte y una brusca bajada de temperaturas que podrĆa dejar nieve desde los 800 metros
The environmental group left this Monday the space of Cas Serres after the City Council of Eivissa decided not to renew the assignment. The entity publishes a farewell letter in which thanks for the support received and expresses its concern about the future of the cultural and environmental use of the property.
El colectivo ecologista abandonó este lunes el espacio de Cas Serres después de que el Ayuntamiento de Eivissa decidiera no renovar la cesión. La entidad publica una carta de despedida en la que agradece el apoyo recibido y expresa su preocupación por el futuro del uso cultural y ambiental del inmueble.
Prices exceed 21.90 euros per square meter in the city of Ibiza, in a market that Fotocasa considers to be at historic highs for tenants.
Los precios superan los 21,90 euros por metro cuadrado en la ciudad de Ibiza, en un mercado que Fotocasa considera en mÔximos históricos para los inquilinos.
The archipelago reached 112,230 workers linked to tourism, driven by a significant increase in the number of employees and a positive performance of the sector in Spain as a whole, which exceeded 2.8 million members.
El archipiélago alcanzó los 112.230 trabajadores vinculados al turismo, impulsado por el notable aumento de asalariados y un comportamiento positivo del sector en toda España, que superó los 2,8 millones de afiliados.
Forecasts predict heavy rainfall, north wind and a significant drop in temperatures until the weekend, with several days in which the probability of rain will reach 100% on the island.
Las previsiones anuncian precipitaciones intensas, viento del norte y un notable desplome de las temperaturas hasta el fin de semana, con varios dĆas en los que la probabilidad de lluvia alcanzarĆ” el 100% en la isla.
In one of the revisions to the text, an exception for hybrid vehicles has been excluded, which would leave several models ineligible for service.
En una de las revisiones del texto se ha excluido una excepción para vehĆculos hĆbridos, que dejarĆa a varios modelos sin la posibilidad de prestar servicio.
The Platform for the Dignity of the Self-Employed in Ibiza calls a demonstration on November 30 to denounce the «suffocation» of the group. The march will start from the Parque de la Paz and will end in Vara de Rey with the reading of a manifesto that demands fees adjusted to real income, greater social protection and the end of bureaucratic obstacles.
La Plataforma por la Dignidad de los Autónomos en Ibiza convoca una manifestación el próximo 30 de noviembre para denunciar la āasfixiaā del colectivo. La marcha partirĆ” del Parque de la Paz y finalizarĆ” en Vara de Rey con la lectura de un manifiesto que exige cuotas ajustadas a ingresos reales, mayor protección social y el fin de trabas burocrĆ”ticas.
The Govern and the City Council have put into operation a new antenna of the TetraIB network. It immediately improves coverage in Sant Jordi, Ibiza airport, Playa d’en Bossa and the coast front up to Punta d’es Jondal.
El Govern y el Ayuntamiento han puesto en funcionamiento una nueva antena de la red TetraIB. Mejora de inmediato la cobertura en Sant Jordi, el aeropuerto de Ibiza, Playa d’en Bossa y el frente costero hasta la punta d’es Jondal.
The average price per square meter in Spain has exceeded 2,000 euros for the first time since 2008, with the Balearic Islands leading the increase in price, according to the latest data from the Ministry of Housing and Urban Agenda.
El precio medio del metro cuadrado en España ha superado por primera vez desde 2008 los 2.000 euros, con Baleares a la cabeza del encarecimiento, según los últimos datos del Ministerio de Vivienda y Agenda Urbana.
The Local Police located the minor inside the school on a non-school day. The mother thought there was a school day.
La PolicĆa Local localizó al menor dentro del centro educativo en un dĆa no lectivo. La madre pensaba que habĆa clase.
The 22 vessels announced by the Government for the Balearic Islands, of which two were to be destined for the Pitiusas, have not been able to operate due to lack of clearance from CapitanĆa MarĆtima.
Las 22 embarcaciones anunciadas por el Govern para Baleares, de las cuales dos iban a estar destinadas a las pitiusas, no han podido operar por falta del despacho de CapitanĆa MarĆtima.