Noticias del mes de noviembre de 2025
La investigación sitĆŗa al joven en las presuntas filtraciones que favorecieron a la red que operaba desde aguas ibicencas y que, vinculada a la mafia albanesa, movĆa cargamentos hacia Mallorca y otros puntos de Europa.
CCOO warns that the increase of small boats on the Algeria-Balearic Islands route is causing exhausting workdays and lack of resources in the units operating in Ibiza and Formentera.
CCOO advierte de que el aumento de pateras en la ruta ArgeliaāBaleares estĆ” provocando jornadas agotadoras y falta de recursos en las unidades que operan en Ibiza y Formentera.
The men, later transferred to Ibiza, were identified by the inhabitant of the property after breaking into a house in Es Caló in the early hours of the morning.
Los hombres, trasladados después a Ibiza, fueron identificados por el morador del inmueble tras irrumpir en por la madrugada a una casa de Es Caló.
The woman released a video in which the driver is seen using the phone during the trip to the center of Ibiza, a situation that, she claims, put all passengers at risk.
The woman released a video in which the driver is seen using the phone during the trip to the center of Ibiza, a situation that, she claims, put all passengers at risk.
La mujer difundió un vĆdeo en el que se ve al chófer usando el telĆ©fono durante el trayecto hacia el centro de Ibiza, una situación que, afirma, puso en riesgo a todos los pasajeros.
The Government applies the state order in all the municipalities of the Balearic Islands, allowing poultry to be kept outside as long as biosecurity is reinforced and in a context in which 2.5 million hens have already been slaughtered in Spain.
Gripe aviar: extienden las medidas de prevención en toda Ibiza, pero con las gallinas al aire libre
El Govern aplica la orden estatal en todos los municipios de Baleares, permite mantener las aves de corral fuera siempre que se refuerce la bioseguridad y en un contexto en el que en EspaƱa ya se han sacrificado 2,5 millones de gallinas.
The challenge of the tender by two operators has forced to halt the implementation of the new system, which included more frequencies, renewed routes and a mostly electric fleet.
La impugnación del concurso por parte de dos operadoras obliga a frenar la puesta en marcha del nuevo sistema, que incluĆa mĆ”s frecuencias, rutas renovadas y una flota mayoritariamente elĆ©ctrica.
The Lower House incorporates into the Mobility Law the 100% discount on season tickets and multi-trips, with specific funding for the Balearic and Canary Islands, while the PP reproaches the PSOE for its change of position and criticizes the rejection of other proposals on infrastructures and decarbonization.
La CĆ”mara Baja incorpora a la Ley de Movilidad el descuento del 100% en abonos y multiviajes, con financiación especĆfica para Baleares y Canarias, mientras el PP reprocha al PSOE su cambio de postura y critica el rechazo a otras propuestas sobre infraestructuras y descarbonización.
The fair, organized by APAEEF, will bring together workshops, micro-talks, gastronomy and live music to promote agricultural biodiversity and responsible consumption in the Pitiusas Islands.
La feria, organizada por APAEEF, reunirĆ” talleres, microcharlas, gastronomĆa y mĆŗsica en vivo para promover la biodiversidad agraria y el consumo responsable en las Pitiusas
After months without an opening date, the provisional facilities of Botafoc and La Savina have come into operation coinciding with the arrival of more than a hundred people to the Pitiusas in just 48 hours. According to the Government Delegation, National Police, Civil Guard and Maritime Rescue have had to activate 17 rescue operations while the works of the module planned in the port of Palma continue.
Tras meses sin fecha de apertura, las instalaciones provisionales de Botafoc y La Savina han entrado en funcionamiento coincidiendo con la llegada de mĆ”s de un centenar de personas a las Pitiusas en apenas 48 horas. SegĆŗn la Delegación del Gobierno, PolicĆa Nacional, Guardia Civil y Salvamento MarĆtimo han tenido que activar 17 operativos de rescate mientras continĆŗan las obras del módulo previsto en el puerto de Palma.
The historical support entity for children and adolescents with special needs presents its new brand and a more accessible website to strengthen its work in Ibiza and Formentera without altering its services or its commitment to families.
La histórica entidad de apoyo a la infancia y adolescencia con necesidades especiales presenta su nueva marca y una web mÔs accesible para reforzar su labor en Ibiza y Formentera sin alterar sus servicios ni su compromiso con las familias
The founder and CEO of UshuaĆÆa Entertainment shares his experience in one of the most prestigious Jiu-Jitsu competitions in the world.
El fundador y CEO de Ushuaïa Entertainment comparte su experiencia en una de las competiciones mÔs prestigiosas del mundo del Jiu-Jitsu
Videos posted on networks show dj Claudia Narducci performing a set on a cliff in Ibiza during October. The Sant Josep Town Hall claims it had no knowledge of the act and is now reviewing whether it was carried out without authorization in a particularly sensitive natural environment.
Los vĆdeos publicados en redes muestran a la dj Claudia Narducci realizando un set en un acantilado de Ibiza durante octubre. El Ayuntamiento de Sant Josep afirma que no tenĆa constancia del acto y revisa ahora si se llevó a cabo sin autorización en un entorno natural especialmente sensible.
The celebrations will run from November 15 to December 23 with a program that combines tradition, sport, gastronomy and popular culture in the rural heart of Sant Antoni de Portmany.